Itinéraire géographique d'une famille...
Être un « Cleenewerck » (ou variation du nom), c’est porter en soi, peut-être de façon inconsciente, une âme flamande. Pour ceux qui sont resté au berceau (ou au bercail), c’est le désir d’en partager son esprit généreux et convivial. Pour ceux qui sont « en exil, » c’est le desir de revenir visiter ces villes qui ont marqué l’histoire familiale : Hazebrouck, Bailleul, Borre, Méteren, Caëstre, etc.
Il y bien sur les Cleenewerck qui sont devenus citoyens belges ou néerlandais, et qui parlent au quotidien le flamand de nos ancêtres…
Il y aussi, et de plus en plus, une diaspora internationale, avec une présence du nom Cleenewerck aux Etats-Unis depuis la Guerre Civile.
Vous vous proposons donc de découvrir une vaste saga immortalisée par une « immortelle de l’Académie française », Marguerite Yourcenar née (on le sait !) Marguerite Cleenewerck de Crayencour…
Appel à Information!
L’association souhaite publier des souvenirs de Cleenewercks décédés dont la mémoire de vie pourra être conservée ici pour les générations futures. Merci de nous contacter!
Le nom « Cleenewerck »
Les porteur du nom savent que c’est un patronyme qu’il faut épeller souvent et dont il existe des variations: Cleenewerk, Cleenwerk et même Cleenewercq!
Si Marguerite Youcenar a popularisé la théorie du Cleenewerck = Doolittle ou « petit travailleur » (de l’ouvrage de Louis De Baecker), il semble en realité que Cleenewerck (voir Steenwerck) veuille dire « petit batiment (fortifié). » On lit ainsi:
Le nom de Steenwerck tire son origine de la langue néerlandaise moderne et plus précisément des mots steen (pierre) et werk (travail, construction).
Cette étymologie fait référence à une construction en pierre érigée autrefois à l’emplacement du bourg.
Pourquoi « Familles » au pluriel?
Un nom de famille ne se met pas au pluriel semble-t-il, donc on parles des familles Cleenewerck (sans), et c’est un forme qui colle bien à la réalité. L’ancêtre commun (vers 14oo) fait peut de doute, mais on identifie pour le moment deux branches qui ne sont pas encore connectées.
C’est aussi une idée philosophique, être « une famille patronymique » et en étant, bien sur et au fils des siècles, des familles bien distinctes. Mais nos racines communes (« 5 siècles dans les Flandres ») sont puissantes et nous l’espérons bien vivantes. Pour ceux qui habitent loin des terres ancestrales, notre Association est l’occasion de recréer ce lien important avec nos racines.
Cleenewerck « de Quelque chose? »
Yourcenar, Marguerite. Le Labyrinthe du monde (Tome 2) – Archives du Nord (French Edition) :
C’est vers cette époque que certains de ces messieurs prennent un nom à rallonge, s’ils ne l’ont pas déjà, et, comme par hasard, ce nom est presque toujours un nom français. Les Cleenewerck deviennent Cleenewerck de Crayencour, du fait d’un petit fief vicomtier relevant de la Cour de Cassel ; les Bieswal de la branche dont je descends sont désormais Bieswal de Briarde ; les Baert se nomment Baert de Neuville. L’emploi du français, langue de culture et preuve d’un certain rang social…
On retrouvera donc les Cleenewerck de Crayencour mais aussi Cleenewerck d’Oudenhove et Cleenewerck de Kiev…
Photo: Hazebrouck a eu deux maires de la famille Cleenewerck, Joseph Cleenewerck (1797) et Joseph-Henri Cleenewerck (1836-1848).
Notre vision est de créer une association à caractère familial permettant aux porteurs du nom Cleenewerck de se retrouver virtuellement et nous espérons physiquement la base nos intérêts et expériences communs. Pour les sols Cleenewercks qui habitent dans le nord de la France (et ils sont la majorité), « Cleenewerck » est un nom typique, assez peu remarquable et que tout le monde capable de prononcer. Ce le cas de (presque) tous les enfants porteurs du nom qui ont dû en expliquer sans relâche l’origine, l’orthographe et la prononciation. Voilà au moins une expérience que nous partageons, et cela reste vrai pour nos épouses…
Il a par ailleurs la nouvelle réglementation française permettant de porter le nom de nos parents, ce qui a considérablement élargi les porteurs du nom Cleenewerck. Il y a enfin le phénomène de l’exil plus ou moins volontaire de nombreux porteurs du nom. Il est bien sûr les Cleenewercks de Belgique mais aussi ceux qui vivent loin des Flandres, et de plus en plus à l’étranger. Ainsi, la Cleenewerck la plus connue (Marguerite Yourcenar) est devenu citoyenne américaine le peintre Henri Cleenewerck a lui aussi beaucoup voyagé en Amérique. Ainsi, le président-fondateur de notre association (encouragé par cet éloignement) est un franco-américain…
Notre page adhésion (adhésion qui est par ailleurs gratuite) vous permettra de découvrir notre vision et nos projets avec plus de détails. Merci de nous soutenir, de partager vos idées, et de contribuer au succès de l’Association Internationale des Familles Cleenewerck.
L’endogamie chez les Cleenewerck
On s’interesse ici aux unions entre Cleenewerck, c’est a dire entre un homme et une femme dont le patronyme a la naissance est Cleenewerck. On
Comment certains Cleenewerck sont devenus Cleenewerck de Crayencour puis seulement Crayencour…
C’est une question qui fut récemment posée à l’association par un ‘gars des Flandres’ qui se posait des questions sur la page Wikipédia… Il semble
Annuaire de la noblesse de France et des maisons souveraines de l’Europe, Volume 21
Voici un lien pour télécharger ce document de 1885 où (en page PDF 378) Cleenewerck est épelé CLEENEWERK (avec aussi la variation DE CRAYENCOURT et
L’affaire Thomas LOOTEN à Méteren
Vers le milieu du XVIIe siècle, se manifeste en Flandre et en France, même à la cour de Louis XIV, une recrudescence de sorcellerie; ou
Dictionnaire des familles françaises anciennes ou notables à la fin du XIXe siècle
Voici l’article:
Le capitaine Cleenewerck promu à Albi
Pascal Cleenewerck va commander l’escadron de sécurité routière du Tarn Le capitaine Pascal Cleenewerck, commandant en second de l’escadron départemental de sécurité routière (EDSR), fêtait,